a. Prove ufficiali per l'iscrizione al catalogo nazionale delle varieta tardive di mais (Classi FAO 300-500); b. Aggiornamento dei consigli varietali regionali per la campicoltura; c. Approfondimento di particolari aspetti e sistemi tecnico colturali regionali, compresa la regolazione degli insetti fitofagi; d. Verifica regionale dell'efficacia dei provvedimenti ecologici della confederazione (zone campicole). (FRA)
a. Partecipazione alle prove varietali nazionali per le specie di foraggere d'interesse regionale. b. Approfondimento di aspetti regionali dello sfruttamento delle superfici prative. c. Studio delle particolarita regionali legati alla gestione dei concimi aziendali e allo sviluppo di una foraggicoltura sostenibile. d. Contributo regionale allo studio degli effetti dell'inquinamento atmosferico sulla qualita dei foraggi. (FRA)
'- Ameliorer les conditions-cadre pour le developpement d'une arboriculture a la fois ecologique et performante sur le plan economique. - Limiter l'emploi de produits phytosanitaires par des methodes previsionneues plus sures et par des strategies d'intervention plus fines. -Assurer le suivi mycologique en arboriculture fruitiere. (FRA)
Die hoechsten Ozonkonzentrationen werden in der Schweiz auf der Alpensuedseite gemessen. Damit unterliegen die Kulturpflanzen auf der Alpensuedseite einer wesentlich groesseren Photooxidantienbelastung. Diverse Vorstudien im Rahmen des schweizerischen Forschungsprojektes POLLUMET in den Jahren 1991-1993 haben aufgezeigt, dass die gemessenen hohen Ozonkonzentrationen durch ein komplexes Wechselspiel der chemischen Produktion in der Atmosphaere und des Transportes von belasteten Luftmassen aus der Poebene zustande kommt. Die 'chemischen' Mischungen in den bodennahen Luftschichten der Alpensuedseite unterscheiden sich erheblich von denen auf der Alpennordseite. Insbesondere muss auch der Einfluss der andersartigen Vegetation und Oberflaechenstruktur untersucht werden.